Перевод "Свободное падение" на английский
Произношение Свободное падение
Свободное падение – 30 результатов перевода
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Скопировать
Мостик.
- Свободное падение.
- Неуправляемый!
Bridge.
- Free fall.
- Out of control.
Скопировать
Полагаю... на этом моя экскурсия окончена.
что кто-то обошёл систему связи станции, подделал голос Ворфа, и затем отправил один из турболифтов в свободное
Боюсь, что так, сэр.
Well... I guess this means my tour is over.
You're telling me someone overrode the station's com system, faked Worf's voice and then sent one of our turbolifts into a free fall?
I'm afraid so, sir.
Скопировать
Итак...
Правда в свободном падении.
Надеюсь, мы оба переживем это.
So...
Free fall with the truth.
Hope we both survive.
Скопировать
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало-- очень опасен, поэтому слушай меня внимательно.
Ты летишь в свободном падении примерно 5 миль, не забывая о кислородной маске, иначе погибнешь
Дух захватывает, как будто о женитьбе рассказываешь
The high-altitude, low opening jump... the HALO jump... is where we get the most fatalities, so listen up.
You free-fall for 5 miles and use your oxygen, or you'll die of asphyxiation.
Sounds like my first marriage.
Скопировать
Дух захватывает, как будто о женитьбе рассказываешь
После свободного падения... открывай парашют на высоте 200 футов, ниже китайского радара.
Ты будешь лететь со скорость примерно 200 миль в час.
Sounds like my first marriage.
After the free-fall... pop the chute at 200 feet, below the Chinese radar.
You'll be traveling at over 200 miles an hour.
Скопировать
Так ты переехала из Саннидейла в Л.А. Каково это было?
Как свободное падение без парашюта.
Исключая тот момент, что твое тело разбивается вдребезги.
So you left Sunnydale and came to L.A. What was that like?
Skydiving without a parachute.
Except for the "smashing your body to bits" part.
Скопировать
Здесь!
Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Они потеряли управление.
There.
She's in a free fall descent over east Rostok.
She's out of control.
Скопировать
Ну а вы прыгните с высоты полторы тысячи футов.
Оэр, всего несколько восхитительных минут свободного падения, и вы приземлитесь прямо на городскую площадь
-Ничего. Мне показалось, что две.
The fact is I can't land in San Antonio.
So you'll jump from a height of 1,500 feet.
Excuse me sir, how many feet you said?
Скопировать
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма.
Когда ныряешь - это как свободное падение, понимаешь?
Нужно занять позицию.
Honey, a three-meter board, it's like an air pocket, sweetheart.
When you dive off, it's like free-falling, okay?
You got to get your position now.
Скопировать
Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.
Стартует здесь, затем разгоняется с ускорением свободного падения.
Проходит между урановыми блоками.
So a slug of uranium about two by six inches will be pulled by this weight.
It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second.
It passes between uranium bricks.
Скопировать
- Отпусти себя.
Свободное падение с промежуточным парнем.
Это путь истинной любви.
-Let yourself go.
Free fall with the transitional boy.
It's true love's way.
Скопировать
Это когда вы упали?
- Ага. 30 метров свободного падения.
Ладно, ладно.
- Is this when you fell?
- Yeah. 100ft free fall.
OK. OK. OK.
Скопировать
Он спускается на сто метров под землю, но очень медленно.
То есть это не свободное падение?
Это промышленный лифт.
Well that goes 300 feet in the earth but it moves really slowly.
So it's not a free fall ?
It's a industrial coal elevator.
Скопировать
Вот улёт!
15 метров в свободном падении!
Ты сдох.
That was sick!
50-foot freefall, all vertical. Oww!
You're dead.
Скопировать
И что я тебе подарила?
Поездку на скайдайвинг с парнями в Крестид Бут. 10000 футов свободного падения.
- Великолепно!
What did I get you?
Weekend sky-diving trip with the boys in Crested Butte, 10,000-foot free-fall.
- Awesome.
Скопировать
Х орошая мысль.
Готовим свободное падение на воду.
- Ясно, Джейк?
Sounds good.
We'll plan our free-fall deployment to the water.
- Are you good with that, Jake?
Скопировать
Дверь кабины открыта и закреплена.
Проверяем готовность к свободному падению.
Эй, эй!
Cabin door open and locked.
Pre-rescue checklist for free-fall deployment.
Whoa, whoa!
Скопировать
Прекращаем связь.
Пловец-спасатель готовится к свободному падению.
Проверка готовности снаряжения.
Going off com.
Prepare for a free-fall deployment of the rescue swimmer.
Rescue checklist, part two.
Скопировать
Пару Слов Об Этой Компании. Мы С Вами Наблюдаем Невероятную Историю, Рон
В То Время, Как Технологический Сектор Был В Состоянии Свободного Падения Акции Компании Лэндшарк Были
И До Сих Пор Прибыль От Них Держатся На Отметке 500%.
It's an amazing story we're seeing here, Ron.
At a time when the tech sector has been in virtual free fall, here's a company that's been public for four days and it's already up an astounding 500%.
Indeed it has. And we want to talk Landshark CEO Tom Sterling.
Скопировать
- Нет, уже поздно.
Тепловые щиты вот-вот выключатся, а затем наступит свободное падение.
Мы упадём на солнце раньше, чем он успеет что-то придумать.
- No, it's too late.
Our heat shields will pack in any minute and then we go into free fall.
We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything.
Скопировать
Американские люди в массе были охвачены психологией толпы, позабыли о здравом смысле и делали все, что им говорила администрация.
Буш был лживым убийцей и что экономика была в состоянии свободного падения.
И на этом фоне Барак Обама выступал с речами против злоупотреблений правящих кругов.
The American people en masse were swept into a mob psychology, irrationally throwing their common sense to the wind and doing whatever the administration told them to.
The general public eventually caught on to the fact that George W. Bush was a deceitful thug and that the economy was in freefall.
In the midst of it all, Barack Obama was there speaking out against the abuse of the people at the hands of the establishment.
Скопировать
- Почему?
- Потому что фургон будет в свободном падении.
- Без гравитации не перейти.
- Well, why not?
- Because the van will be in freefall.
- Can't drop you without gravity.
Скопировать
Пошли Симон, нам пора обедать.
умноженное на R0 в квадрате делённое на RA умноженное на 2RP делённое на RA плюс RP где G0 - ускорение свободного
- Это вообще о чём?
Come on, Simon, let's get some lunch.
VA squared equals G0, times R0 squared divided by RA times 2RP divided by RA plus RP where G0 is equal to the surface gravitational acceleration...
- What's that about?
Скопировать
Очевидно, что недостаточно!
Потому что пока твоя карьера идет вверх, а моя остается в свободном падении.
Гм...
Obviously not hard enough!
Because while your career is skyrocketing, Mine is in a freefall!
Um...
Скопировать
Это весьма эффективная стратегия. И помогают амфибии её необычные лапки.
Такое свободное падение - весьма надёжный путь к спасению.
Но ещё одна рептилия, живущая в том же регионе, добилась большего совершенства.
It's a deliberate strategy, and one that depends on the size and strength of those extraordinary hands.
Free-falling like this is a very effective way of escaping.
However, another toad on this same mountain has elaborated this strategy.
Скопировать
Все, что угодно.
Свободное падение.
Господа...
Anything.
Free fall
Everyone...
Скопировать
¬перЄд, ћюррей!
ƒ∆ќ–ƒ∆ј: √овор€ о свободном падении, пока ƒелорес и ћюррей ловили кайф от свободного падени€, ƒейзи тоже
ѕрочь, прокл€тое п€тно!
Let's go, Murray!
Talk about free-falling. While Delores and Murray were free-falling through space, Daisy was just spaced out.
Out, damned spot.
Скопировать
Акционеры опрокинули акции "Беар Стернс", проведя огромную распродажу...
Репортер #2: Акции "Фенни Мэй" и "Фредди Мак" находятся в свободном падении с сегоднящнего утра...
Блэк:
Investors were dumping Bear shares leading a huge selloff...
The stocks of Fannie Mae and Freddie Mac were in freefall this morning...
Black:
Скопировать
Она когда-нибудь замолчит?
С мая 1997 года основные индексы находятся в свободном падении.
Мы уже 3 месяца не платили по счетам!
Do they ever stop?
Since May '97, major indices have been in a free fall.
We haven't paid our bills in three months!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Свободное падение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свободное падение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
