Перевод "Свободное падение" на английский

Русский
English
0 / 30
Свободноеloose vacant easy free loosely
Произношение Свободное падение

Свободное падение – 30 результатов перевода

Мостик.
- Свободное падение.
- Неуправляемый!
Bridge.
- Free fall.
- Out of control.
Скопировать
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Скопировать
Ну а вы прыгните с высоты полторы тысячи футов.
Оэр, всего несколько восхитительных минут свободного падения, и вы приземлитесь прямо на городскую площадь
-Ничего. Мне показалось, что две.
The fact is I can't land in San Antonio.
So you'll jump from a height of 1,500 feet.
Excuse me sir, how many feet you said?
Скопировать
Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.
Стартует здесь, затем разгоняется с ускорением свободного падения.
Проходит между урановыми блоками.
So a slug of uranium about two by six inches will be pulled by this weight.
It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second.
It passes between uranium bricks.
Скопировать
Дух захватывает, как будто о женитьбе рассказываешь
После свободного падения... открывай парашют на высоте 200 футов, ниже китайского радара.
Ты будешь лететь со скорость примерно 200 миль в час.
Sounds like my first marriage.
After the free-fall... pop the chute at 200 feet, below the Chinese radar.
You'll be traveling at over 200 miles an hour.
Скопировать
Так ты переехала из Саннидейла в Л.А. Каково это было?
Как свободное падение без парашюта.
Исключая тот момент, что твое тело разбивается вдребезги.
So you left Sunnydale and came to L.A. What was that like?
Skydiving without a parachute.
Except for the "smashing your body to bits" part.
Скопировать
Здесь!
Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Они потеряли управление.
There.
She's in a free fall descent over east Rostok.
She's out of control.
Скопировать
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма.
Когда ныряешь - это как свободное падение, понимаешь?
Нужно занять позицию.
Honey, a three-meter board, it's like an air pocket, sweetheart.
When you dive off, it's like free-falling, okay?
You got to get your position now.
Скопировать
Полагаю... на этом моя экскурсия окончена.
что кто-то обошёл систему связи станции, подделал голос Ворфа, и затем отправил один из турболифтов в свободное
Боюсь, что так, сэр.
Well... I guess this means my tour is over.
You're telling me someone overrode the station's com system, faked Worf's voice and then sent one of our turbolifts into a free fall?
I'm afraid so, sir.
Скопировать
Итак...
Правда в свободном падении.
Надеюсь, мы оба переживем это.
So...
Free fall with the truth.
Hope we both survive.
Скопировать
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало-- очень опасен, поэтому слушай меня внимательно.
Ты летишь в свободном падении примерно 5 миль, не забывая о кислородной маске, иначе погибнешь
Дух захватывает, как будто о женитьбе рассказываешь
The high-altitude, low opening jump... the HALO jump... is where we get the most fatalities, so listen up.
You free-fall for 5 miles and use your oxygen, or you'll die of asphyxiation.
Sounds like my first marriage.
Скопировать
- Отпусти себя.
Свободное падение с промежуточным парнем.
Это путь истинной любви.
-Let yourself go.
Free fall with the transitional boy.
It's true love's way.
Скопировать
– Судебные ордера – отличная штука.
Ваши финансы в свободном падении, Джейк.
И за последние шесть месяцев вы потеряли треть клиентов – как раз тогда Трой ушел в мини-гольф.
Court order's a wonderful thing.
You are in a fiscal free fall, Jake.
You lost a solid third of your customer base in the last six months-- since Troy started training for mini golf.
Скопировать
Преодолел звуковой барьер без вспомогательных средств.
(и четвёртый — самая большая дистанция свободного падения)
Вот эти три рекорда: (прим.: Вы тоже терпеть не можете, когда такое происходит?
Break the sound barrier, unaided.
And it was the highest balloon ascent ever.
Those are three records - the highest balloon ascent, biggest freefall...
Скопировать
Вампиры уничтожили участников собрания по спасению финансовой системы.
Сейчас однодневные ставки денежных рынков находятся в свободном падении, и народ уже выстраивается в
Завтра начнется паника, Редж.
Vampires outside the financial rescue meeting.
Overnight markets are in freefall now, and people are already lining up outside of banks.
There's going to be a panic tomorrow, Reg.
Скопировать
Дерзкое ограбление, совершенное сегодня утром хорошо организованной группой налетчиков, является еще одним доказательством того, что страна балансирует на грани финансового краха.
Цитата: "Из-за доллара, находящегося в свободном падении и недавнего массового изъятия вкладчиками депозитов
За последние две недели шесть крупных банков закрыли свои филиалы на Манхэттене и эвакуировали персонал.
The brazen robbery earlier this morning by a highly organized group of assailants is further evidence that the country is teetering on the verge of financial collapse.
"Quote: "With the dollar in freefall "and recent runs on Manhattan banks, "people have begun o turn to commodities
In the last two weeks, six major banks have closed their branches in Manhattan and evacuated their staff.
Скопировать
Приступа когда потребовалась госпитализация?
Я думаю, что заседание лиги отправит его в свободное падение.
Ему нужна медицинская экспертиза.
Episodes that required hospitalization?
I think this league hearing is just gonna put him into free fall.
He needs to be evaluated.
Скопировать
Боже, посмотри только на нас.
Конгресс затягивает все, что мы пытаемся продвинуть, одобрения в свободном падении, люди хотят перемен
Я даже об этом не беспокоюсь вовсе.
My God, look at us.
Congress has stalled everything we've tried to push through, approvals are in freefall, people want change, and of course that's exactly what the democrats are running on, but that's... (Breathes deeply)
I'm not even worried about all that.
Скопировать
Конечно.
Но только не песню "Свободное падение" Тома Петти.
Я просто оставлю его в моём кармане.
Of course.
Just as long as it's not Tom Petty's "Free Fallin"'.
I'Il just keep it in my pocket.
Скопировать
Молодцы.
Больше без свободного падения, а?
*собака лает*
Good for you.
No more freefall, eh?
DOG BARKS
Скопировать
Это ужасно, не правда ли?
Как будто в свободном падении.
Он ходит как демон.
It's terrible, isn't it?
Approvals are free-falling.
He's coming off as a demon.
Скопировать
Я бы купила.
Акции в свободном падении.
Думаете, мне стоит купить?
I would.
The stock's in free fall.
You want me to buy it?
Скопировать
Просто... дадим ей немного свободы.
Мы дали и теперь она живет на планете свободного падения.
Ты поговорила с Тоби?
Just... give her some space.
We have. But she's living on planet freefall.
Have you talked to Toby?
Скопировать
Надеюсь, что удастся спасти, некоторые из концертов.
Но в принципе, мы находимся в свободном падении.
Знаешь что?
Hopefully, we can salvage some of those dates.
But basically, we're in free fall.
You know what?
Скопировать
Дедуля однажды водил нас с Джейсоном туда на моё 9-летие.
У них был аттракцион типа свободного падения.
Тебя сажают в клетку и поднимают на самый верх, на высоту сотни фунтов.
But my grandpa took me and Jason there once for my ninth birthday.
Anyway, they had this ride like, a free-fall thing.
You know, where they put you in this cage and then they push you out over this ledge... - ...hundreds of feet up in the sky.
Скопировать
Могу даже решить уравнение.
Пол-литра воды обладает массой в полкилограмма, умножим на высоту (приблизительно 5 метров) и на ускорение свободного
Получается (1/2)*5*10=25 Дж.
I can even do the sums for you.
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared.
So that's half times five times ten is 25 joules.
Скопировать
А из за того что мы делаем все вместе.
Когда ты не обращаешься ко мне, мы в "свободном падении".
Я должен был тебе позвонить, и я этого не сделал.
It's that we do things together.
When you don't involve me, we're in free fall.
I should have called you and I didn't.
Скопировать
Я просто..
кого-то еще в мою жизнь прямо сейчас, это как бы я и крутилась в колесе, либо я в постоянном состоянии свободного
Может ты должна позволить кому-то еще помочь тебе двигаться на некоторое время.
I just...
I don't see how I can involve anyone else in my life right now, it's like I'm either spinning in circles or I'm in a constant state of free-fall.
Maybe you can let someone else help you navigate for a while.
Скопировать
Но у других - иная судьба.
Эта - устремляется к Солнцу, ускоряясь в свободном падении, длящемся сотни тысяч лет.
Когда Нептун повлияет чуть своей массой, траектория немного меняется.
But for others there's a different fate.
This one is plunging towards the sun, gaining speed in an unbroken free fall that lasts hundreds of thousands of years.
When Neptune's gravity gives it another tug, there's a small change in course.
Скопировать
Надо, чтобы было убедительно. Будет очень убедительно, если мы ещё и все умрём.
Как и у любых тел, ускорение машины в свободном падении 9,8 метров в секунду в квадрате.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу- 557, 2 килоньютона- что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
Well, it's gonna be really convincing if we end up dead.
Like all objects, a vehicle in free fall will accelerate at a rate of 9.8 meters per second, squared.
At 6,180 pounds, your car will generate an impact force of 557.2 kilonewtons... well below the NHTSA thresholds for a front-end collision.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свободное падение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свободное падение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение